Let op: om deze website goed te kunnen gebruiken is het noodzakelijk om Cookies aan te zetten. Meer informatie...

Spreken in tongen

J.M. Coetzee

Prijs: € 22,99
Voorraad#stock_type# onbekend
Ook verkrijgbaar als:
(Geen beoordelingen)
Delen:
Productspecificaties
EAN : 9789464521986
Auteur(s) : J.M. Coetzee
Taal : Nederlands
Onderwerp : Literatuurwetenschap
Thema : Taal: naslagwerken en algemeen
Uitgever : Cossee
Verschenen : Mei 2025
Druk : 1
Uitvoering : Paperback
Conditie : Nieuw
Pagina's : 192
Afmetingen : 200 x 126 x 16 mm
Gewicht : 202 gram
Beschrijving

Dit is een boek over wat talen kunnen en niet kunnen. In een zinderend tweegesprek behandelen Nobellaureaat J.M. Coetzee en zijn Spaans- talige vertaler Mariana Dimópulos de vraag waarover schrijvers en vertalers al eeuwen twisten: hoe kun je de betekenis die gevangenzit in een tekst bevrijden, en de ideeën van de schrijver overbrengen in een andere taal? Als we taal zien als een unieke reflectie van cultuur in woorden, dan staat de vertaler voor de schier onmogelijke taak om de cultuurverschillen te overbruggen. De schrijvers bespreken het verschil tussen vader- en moedertalen, het gevaar van eentaligheid en de vraag of het wel zo erg was dat de eerste Duitse vertaalster van Anne Frank in de nasleep van de Tweede Wereldoorlog tekstuele ingrepen deed. En ze stellen: zelfs het gebruik van de eenvoudigste woorden als 'brood' of 'konijn' kunnen voor oplettende ogen een mysterie blijken. In de traditie van Walter Benjamins essay De taak van de vertaler schijnt Spreken in tongen een licht op de belangrijkste talige en filosofische kwesties van onze tijd.

Velden met een * zijn verplicht